ŞİİRLER
Sude Öztürk  / 8 Mart Dünya Kadınlar Günü: "Geri kalan o kadar da güzel olmayan şeyler"

Sude Öztürk / 8 Mart Dünya Kadınlar Günü: “Geri kalan o kadar da güzel olmayan şeyler”

"İnsan en kolay tanımadıklarını sevmeyebilir." | Eren Tünay'dan bir şiir.

“İnsan en kolay tanımadıklarını sevmeyebilir.” | Eren Tünay’dan bir şiir.

"aramayan nah bulurdu" | Tarık Günersel'den bir şiir.

“aramayan nah bulurdu” | Tarık Günersel’den bir şiir.

"doğanın müsrif deneylerinde harcanmalıyız" | Nur Alan'dan bir şiir.

“doğanın müsrif deneylerinde harcanmalıyız” | Nur Alan’dan bir şiir.

"bilgi çağında yazılacak bir sevda şiiri en çok neye benzeyebilir" | Kaan Koç'tan bir şiir.

“bilgi çağında yazılacak bir sevda şiiri en çok neye benzeyebilir” | Kaan Koç’tan bir şiir.

"gecekonduları dedikodularca yakın" | Mervan Söylemez'den bir şiir.

“gecekonduları dedikodularca yakın” | Mervan Söylemez’den bir şiir.

"Hoca bana bir şey mi söylüyor, Mustafa Hocam maskeden anlamam zor." | Rüveyda G. Balcı'dan bir şiir.

“Hoca bana bir şey mi söylüyor, Mustafa Hocam maskeden anlamam zor.” | Rüveyda G. Balcı’dan bir şiir.

"Geri dönebilenler, yeni bir yıla ihtiyaç duyar mı?" | Nihat Özdal'dan bir şiir.

“Geri dönebilenler, yeni bir yıla ihtiyaç duyar mı?” | Nihat Özdal’dan bir şiir.

"tatlı dil yılanı deliğinden çıkardı bizi soksun diye" | Mustafa Torun'dan bir şiir.

“tatlı dil yılanı deliğinden çıkardı bizi soksun diye” | Mustafa Torun’dan bir şiir.

"ama nasıl tutacağım kendini böyle sabit" | Devrim Horlu'dan bir şiir.

“ama nasıl tutacağım kendini böyle sabit” | Devrim Horlu’dan bir şiir.

"Hayır, üzgün değilim." | Kiki Dimula'dan* bir şiir. (Yunanca aslından çeviren: Suat Baran)

“Hayır, üzgün değilim.” | Kiki Dimula’dan* bir şiir. (Yunanca aslından çeviren: Suat Baran)

"Koynuma alıp ısıtmak istedim kartoplarını" | Can Kılınç'tan bir şiir.

“Koynuma alıp ısıtmak istedim kartoplarını” | Can Kılınç’tan bir şiir.